Beyonce Knowles "Irreplaceable"

Mmmm to the left
Mmm Sur ta gauche
Everything you own in the box to the left
Tout ce qui est a toi dans le carton sur ta gauche
In the closet, thats my stuff
Dans le placard ce sont mes affaires
Yes, if I bought it, then please don't touch (don't touch)
Oui, si je les ai achetés, bébé s'il te plait pas touche

And keep talking that mess, thats fine
Continue de raconter tes conneries, c'est bien
Could you walk and talk, at the same time?
Peux tu marcher et parler en même temps?
And its my name thats on that jag
Au fait c'est mon nom sur la jaguar
So go move your bags, let me call you a cab
Alors lève tes affaires et laisse moi t'appeler un taxi


Standing in the front yard, telling me
Debout dans le jardin, je pense
How I'm such a fool, talking 'bout
Combien j'ai été bête en me disant
How I'll never ever find a man like you
Que je ne trouverai jamais un autre homme comme toi
You got me twisted
Tu m'as bien eue

You must not know 'bout me
Tu ne dois pas bien me connaître
You must not know 'bout me
Tu ne dois pas bien me connaître
I could have another you in a minute
Je pourrais avoir un autre « toi » dans la minute
Matter fact, he'll be here in a minute (baby)
En fait il sera la dans une minute, bébé


You must not know 'bout me
Tu ne dois pas bien me connaître
You must not know 'bout me
Tu ne dois pas bien me connaître
I can have another you by tomorrow
Je peux avoir un autre « toi » dès demain
So don't you ever for a second get to thinkin'
Alors ne vas pas penser une seule seconde
You're irreplaceable
Que tu es irremplaçable

So go ahead and get gone
Alors continue, pars
Call up that chick, and see if shes home
Appelle ta poule et vois si elle est chez elle
Oops I bet you thought, that I didn't know
Oops je parie que tu croyais que je ne savais pas
What did you think I was putting you out for?
Tu pensais que je te mettais dehors pour quoi?
Because you was untrue
Parce que tu n'as pas été sincère


Rolling her around in the car that I bought you
Tu te baladais avec elle dans la voiture que je t'ai offert
Baby, drop them keys
Bébé rends moi les clés
Hurry up, before your taxi leaves
Dépêche toi, avant que le taxi se barre


Standing in the front yard, telling me
Debout dans le jardin, je pense
How I'm such a fool, talking 'bout
Combien j'ai été bête, en me disant
How I'll never ever find a man like you
Que je ne trouverai jamais un autre homme comme toi
You got me twisted
Tu m'as bien eue

You must not know 'bout me
Tu ne dois pas bien me connaître
You must not know 'bout me
Tu ne dois pas bien me connaître
I could have another you in a minute
Je pourrais avoir un autre « toi » dans la minute
Matter fact, he'll be here in a minute (baby)
En fait il sera la dans une minute, bébé


You must not know 'bout me
Tu ne dois pas bien me connaître
You must not know 'bout me
Tu ne dois pas bien me connaître
I can have another you by tomorrow
Je peux avoir un autre « toi » dès demain
So don't you ever for a second get to thinkin'
Alors ne vas pas penser une seule seconde
You're irreplaceable
Que tu es irremplaçable


So since I'm not your everything
Donc puisque je ne suis plus tout pour toi
How about I'll be nothing? nothing at all to you (nothing, nothing)
Pourquoi ne pas être plus rien du tout
Baby i won't shed a tear for you (I won't shed a tear for you)
Bébé je ne verserai pas une larme pour toi
I won't lose a wink of sleep (a wink of sleep)
Je ne perdrai pas une seconde de sommeil
Cause the truth of the matter is (truth is)
Parce que la vérité c'est que
Replacing you is so easy
Te remplacer est si facile


You can pack all your bags we're finished
Tu peux faire tes valises on a fini
Cause you made your bed now lay in it
Parce que tu as fait ton lit et maintenant tu t'y allonges
Don't you ever for a second get to thinkin'
Ne vas pas penser une seule seconde
You're irreplaceable
Que tu es irremplaçable

# Posté le mercredi 27 décembre 2006 10:10

Modifié le mardi 02 janvier 2007 05:38

Mn anniv

Mn anniv
Eh voila aujourd'hui 24 décembre 2006 c mn anniv encore une année de plu a supporté en esperan ke ca soi la derniére une pensée pr a ts mes amis et amies de pa m'avoir oubli merci a ts

# Posté le dimanche 24 décembre 2006 06:39

Modifié le dimanche 24 décembre 2006 12:42

Christina Aguilera "Hurt"

Seems like it was yesterday
J'ai l'impression que c'était hier
when I saw your face
Quand j'ai vu ton visage
You told me how proud you were
Tu m'as dit a quel point tu étais fier de moi
but I walked away
Mais je suis partie
If only I knew
Si seulement j'avais su alors
what I know today
Ce que je sais aujourd'hui
I would hold you in my arms
Je te tiendrais dans mes bras
I would take the pain away
J'anéantirais la douleur
Thank you for all you've done
Merci pour tout ce que tu as fait
Forgive all your mistakes
Je pardonne toutes tes erreurs
There's nothing I wouldn't do
Je ferais n'importe quoi
To hear your voice again
Pour entendre à nouveau ta voix
Sometimes I want to call you but I know you won't be there
Parfois je voudrais t'appeler mais je sais que tu ne seras pas la



I'm sorry for blaming you for everything I just couldn't do
Je m'en veux de te blâmer pour ceux que je n'ais pas pu faire
And I've hurt myself by hurting you
Et j'ai souffert aussi en te faisant mal



Some days I feel broke inside
Parfois je me sens brisée à l'intérieur
but I won't admit
Mais je ne peux l'admettre
Sometimes I just want to hide
Parfois je veux seulement me cacher
cause it's you I miss
Car tu me manques
You know it's so hard to say goodbye
Il est trop difficile de te dire au revoir
when it comes to this
Dans ces moments la
Would you tell me I was wrong?
Me dirais-tu que j'ai eu tort?
Would you help me understand?
M'aiderais-tu à comprendre?
Are you looking down upon me?
Me regardes-tu de la-haut?
Are you proud of who I am?
Es-tu fier de moi?
There's nothing I wouldn't do
Je ferais n'importe quoi
To have just one more chance
Pour avoir une autre chance
To look into your eyes and see you looking back
Te regarder dans les yeux et qu'ils me répondent par un regard



I'm sorry for blaming you for everything I just couldn't do
Je m'en veux de te blâmer pour ceux que je n'ais pas pu faire
And I've hurt myself
Et j'ai souffert aussi en te faisant mal



If I had just one more day
Si seulement j'avais un jour de plus
I would tell you how much that I've missed you
Je te dirais à quel point tu m'as manqué
since you've been away
Depuis que tu es parti
Oh, it's dangerous
C'est dangereux
It's so out of line to try to turn back time
Il est trop tard pour rattraper le passé
I'm sorry for blaming you for everything I just couldn't do
Je m'en veux de te blâmer pour ceux que je n'ais pas pu faire
And I've hurt myself
Et j'ai souffert aussi en te faisant mal

By hurting you...
En te faisant mal...

# Posté le mardi 19 décembre 2006 11:23

Modifié le jeudi 28 décembre 2006 07:30

Seul

Seul
Je me sens parfois abandonné
Mon coeur s'emplit de solitude
Personne ne peut comprendre
Comprendre ce que je ressens
Comprendre mes angoisses,mes peines
Alors je souris au monde
Laissant derrière moi
Une illusion de bonheur
Mais quand la nuit tombe
Je suis prise de sanglots
Impossible d'arrêter ses larmes
Je pense à la mort
Elle me paraît si douce
Je souhaiterai m'endormir
Et ne plus jamais me reveiller
Quitter ce monde pour toujours!

# Posté le lundi 18 décembre 2006 09:43

Je ...

Je ...
Je ne sais plus où j'en suis, je ne sais plus qui je suis,
Je suis perdue en moi même, je suis perdue dans cette haine,
Je ne me comprends plus, je ne vous comprends plus,
Je voudrais restet seule, je voudrais que vous me laissiez seule,
Je ne veux pas que vous m'abandonniez, je ne veux pas que vous me délaissiez,
Je voudrais pourvoir pleurer, je voudrais pourvoir me confier,
Je voudrais tout oublier, je voudrais tout recommencer,
J'aimerais pouvoir partir, j'aimerais pouvoir sortir,
Sortir de cette cage, sortir de cet enfer,
Pouvoir enfin vivre, pouvoir enfin sourire....
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le lundi 18 décembre 2006 09:40